厨子得宝(Harta Emas Koki)
第一课
厨子得宝
一连下了几天雨,好不容易放晴。财神怕他保管的元宝会发霉,就搬到空地去晒。不久,有个厨子从远处走来,财神来不及收,就把它们变成一群鹅。厨子刚好出门要买鹅,就把财神叫住。财神说:“这些鹅是不卖的。” 可是厨子还是苦苦哀求。
“算了,这只跛脚的你拿去吧。”
厨子喜出望外,连声道谢。他把鹅放进蓝里,回家去了。半路上,篮子忽然重了,一看,鹅不见了,却多了一个缺角的元宝。
厨子高兴地跳了起来,心想:如果在的一个,下半辈子的生活不就没问题了吗?
他立刻转头,追上财神,请他在赏赐一只鹅,财神被他纠缠得没办法,只好答应他。贪心的厨子选了一只最大的,高兴的回家。那只鹅果然变成了元宝。可是路上篮子破了个洞,两个元宝掉在他脚上,痛得他直掉眼泪,好不容易走到家里。
厨子的脚后来治好了,可是因为治伤,两个元宝也花光了。
词汇 (Kosa Kata)
放晴 fàng qíng = cerah
保管 bǎo guǎn = jaga/simpan
发霉 fā méi = menjamur
跛脚 bǒ jiǎo = picang/timpang
连胜 lián shēng = berturut-turut mengatakan
赏赐 shǎng cì = menghadiahi
厨子 chú zi = koki
晒 shài = jemur
财神 cái shén = dewa kekayaan
缺角 quē jiǎo = kekurangan sudut
纠缠 jiū chán = ganggu
治 zhì = mengobati
苦苦哀求 kǔ kǔ āi qiú = memohon dengan sabar tanpa henti
喜出望外 xǐ chū wàng wài = gembira sekali
sumber : http://kisusyenni29.blogspot.co.id/2016/02/harta-emas-koki.html
Tidak ada komentar:
Posting Komentar